Нажмите "Enter", чтобы перейти к содержанию

186. Смысл слов имама ат-Тирмизи: «Хасан сахих гъариб».

Last updated on 23 Апр 2019

186. smysl slov imama at tirmizi hasan sahih garib . 1 640x257 - 186. Смысл слов имама ат-Тирмизи:"Хасан сахих гъариб".

Скачать

Внимание! Аудио отличается от текста в этой работе. Слушайте и аудио, и текст прочтите.


Хвала Аллаhу Господу Миров. Мир и благословение посланнику Аллаhа, его семье, верным сподвижникам и всем тем, кто следует за ними.  А затем:

Тот, кто занимается науками, обязан знать термины этой науки. Не знающий термины не имеет права книгу открывать.

Сегодня мы, с дозволения Всевышнего, узнаем некоторые важные термины имама ат-Тирмизи. Кто освоит их, для него упростится изучение сунан ат-Тирмизи, иншаАлла.

Сегодня разберем его слова: «Хасан сахих гъариб». А также: «Хасан сахих». И «Хасан гъариб».

Эти фразы он употребляет в конце каждого хадиса. Нам надо понять, что он подразумевает и что хочет донести до нас.

Сначала поймем значение слов:

Сахих — Высший уровень достоверности.

Хасан — Низкий уровень достоверности. Он ниже сахиха по причине плохой памяти или путаницы некоторых передатчиков хадиса.

Гъариб — это не уровень хадиса, а тип его передачи. Способ передачи. Гъариб в переводе означает «Одинокий. Единичный. Странный». Т.е в каком-то звене иснада был лишь один человек.

Кто читает ат-Тирмизи знает, что он часто употребляет эти слова. В конце каждого хадиса он говорит: «Этот хадис хасан сахих». Или говорит: «Хадис хасан гъариб». Либо: «Хасан сахих гъариб».

Что он имеет ввиду? И почему именно он отличился этим? Почему не описывает хадис одним названием? Об этом, иншаАлла, по подробней.

≡ Сказал шейхуль-ислям Ибн Теймийя, да помилует его Аллаh:

 أَمَّا الْحَسَنُ فِي اصْطِلَاحِ التِّرْمِذِيِّ فَهُوَ: مَا رُوِيَ مِنْ وَجْهَيْنِ وَلَيْسَ فِي رُوَاتِهِ مَنْ هُوَ مُتَّهَمٌ بِالْكَذِبِ وَلَا هُوَ شَاذٌّ مُخَالِفٌ لِلْأَحَادِيثِ الصَّحِيحَةِ ، فَهَذِهِ الشُّرُوطُ هِيَ الَّتِي شَرَطَهَا التِّرْمِذِيُّ فِي الْحَسَنِ ، لَكِنْ مِنْ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ : قَدْ سُمِّيَ حَسَنًا مَا لَيْسَ كَذَلِكَ مِثْلَ حَدِيثٍ يَقُولُ فِيهِ : حَسَنٌ غَرِيبٌ ؛ فَإِنَّهُ لَمْ يُرْوَ إلَّا مِنْ وَجْهٍ وَاحِدٍ وَقَدْ سَمَّاهُ حَسَنًا ، وَقَدْ أُجِيبَ عَنْهُ بِأَنَّهُ قَدْ يَكُونُ غَرِيبًا، لَمْ يُرْوَ إلَّا عَنْ تَابِعِيٍّ وَاحِدٍ لَكِنْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ وَجْهَيْنِ فَصَارَ حَسَنًا لِتَعَدُّدِ طُرُقِهِ عَنْ ذَلِكَ الشَّخْصِ وَهُوَ فِي أَصْلِهِ غَرِيبٌ

وَكَذَلِكَ الصَّحِيحُ الْحَسَنُ الْغَرِيبُ قَدْ يَكُونُ لِأَنَّهُ رُوِيَ بِإِسْنَادِ صَحِيحٍ غَرِيبٍ ثُمَّ رُوِيَ عَنْ الرَّاوِي الْأَصْلِيِّ بِطْرِيقٍ صَحِيحٍ وَطَرِيقٍ آخَرَ فَيَصِيرُ بِذَلِكَ حَسَنًا مَعَ أَنَّهُ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ؛ لِأَنَّ الْحَسَنَ مَا تَعَدَّدَتْ طُرُقُهُ وَلَيْسَ فِيهَا مُتَّهَمٌ ، فَإِنْ كَانَ صَحِيحًا مِنْ الطَّرِيقَيْنِ فَهَذَا صَحِيحٌ مَحْضٌ ، وَإِنْ كَانَ أَحَد الطَّرِيقَيْنِ لَمْ تُعْلَمْ صِحَّتُهُ فَهَذَا حَسَنٌ 

«А что касается (хадиса) «хасан» в терминологии ат-Тирмизи, то это передача по двум путям, в цепочке которых нет уличенных во лжи, и нет противоречий другим достоверным хадисам. Это то условие, которое ат-Тирмизи установил в определении хасан. 

А некоторые сказали, что он называет хасаном то, что таковым не является. Как его слова: «хасан-гъариб». Это то, что передается только одним путем, но несмотря на это он назвал его хасан. На это можно ответить тем, что он (назвал его) гъарибом по той причине, что его передал лишь один табиин, но уже от него передают двумя путями, и тут (хадис) становится хасаном из-за увеличения путей после этого (табиина). Хотя в основе (хадис) гъариб.

Такое-же дело обстоит с (его словами) «Сахих хасан гъариб». Это может быть потому, что (хадис) передается с достоверным, но единичным иснадом (от одного основного передатчика), а затем от этого основного передатчика передают по достоверному и другому пути, и тогда он уже становится хасаном, хотя он (передавался в начале) в виде «сахих гъариб». Так как хасан это то, что передается многочисленными (слабыми) путями, среди которых нет обвиненных (во лжи). А если оба пути имеют (уровень) сахиха, тогда это чистейший сахих (хадис). А если достоверность одного из путей не известна, тогда это хасан (иснад)»».
См. » Маджму’ аль-Фатауа» 18/39.

≡ Сказал имам Ибн Баз:

… وصفه بأنه غريب تارة يكون لأنه يدور على واحد

 وتارة يسمى الحديث غريب غرابة نسبية، ولو كان مشهوراً من طرق كثيرة، لكن يقول غريب بالنسبة إلى أنه ما رواه في هذا الطريق إلا مالك

وإن كان من طرق طريقين فأكثر يقال له: حسن صحيح، حسن لأجل كثرة طرقه، صحيح لثقة رجاله، أو حسن من جهة أن أحد الطريقين في حفظ رواتهم ضعف، والطريق الثاني رواتهم ثقات كمل فيقال: حسن من طريق معناه، صحيح من طريق آخر

«Иногда описание (ат-Тирмизи хадиса) как «гъариб» означает, что его (иснад) сконцентрирован на одном передатчике…

А иногда хадис называют «гъариб нисбий» (относительная единичность), даже если он известен по (другим) многочисленным путям. Его называют гъариб относительно той передачи, которую передал только Малика (к примеру).

А если он имеет два пути передачи, тогда его называют «хасан сахих». Хасан потому, что у него много (не сильно слабых путей). А сахих, потому что его передатчики заслуживающие доверие. Или потому, что в одном из двух путей есть передатчик со слабой памятью, а в другом пути сильные передатчики. «Здесь говорят: хасан по одному пути, и сахих по другому пути»».

≡ Также спросили об этом мухаддис ‘Абд аль-Карима аль-Худейра, он сказал:

هذا القول من أبي عيسى استشكله أهل العلم، وأكثر منه أبو عيسى، ووجه الاستشكال أن حكمه على الحديث بحكمين مختلفين في حقيقتهما، فقوله: (حسن) نزول في درجة الحديث عن أن يصل إلى درجة الصحة، والحكم له بالصحة في قوله: (صحيح) ارتفاع في هذا النزول، فحصول الارتفاع والنزول في آنٍ واحد من جهة واحدة لا شك أنه مشكل، فلو قيل لطالب ما تقديرك؟ قال: (جيد جدًا ممتاز ما قُبل منه من جهة واحدة، لكن إذا انفكت الجهة كما لو قال: (جيد جدًا في تقديري العام وممتاز في مواد التخصص) هذا مقبول، وهذا مثال تقريبي

، ولذا أجاب أهل العلم عن هذا الإشكال في الاصطلاح للإمام الترمذي قالوا: (إنه حسن من طريق، صحيح من طريق آخر)، وهذا مقبول فيما إذا كان للحديث أكثر من طريق، لكن إذا لم يكن للحديث إلا طريق واحد وحينئذٍ يقول: (حسن صحيح غريب) هذا أيضًا مشكل، لكنه خُرِّج على أن الإمام متردد فيه: إما حسن أو صحيح، وغاية ما في هذا أنه حذف حرف التردد الذي هو (أو)، أو يكون صحيحًا باعتبار أنه عند قوم من أهل العلم صحيح وعند آخرين حسن، وحينئذٍ يكون الترمذي جمع بينهما للجمع بين القولين، وغاية ما في الأمر أنه حذف الواو العاطفة

وبعضهم يقول: إن مرتبة «حسن صحيح» مرتبة دون الصحيح وفوق الحسن، فكأنه حسن مُشرَب بشيء من الصحة، أو صحيح مُشرَب بشيء من الحسن، يعني لو جمعت بين مادتين إحداهما حامضة والأخرى حلوة وقيل لك: ما طعم هذه المادة؟ تقول: (حامض حلو) باعتبار أن فيه الحموضة وفيه الحلاوة

«Эти слова Абу ‘Исы ат-Тирмизи обладатели знания посчитали проблемными. Абу ‘Иса часто употребляет это. Суть проблемы в том, что он описывает хадис двумя качествами, которые, по сути, противоположными друг другу.

Его слова «хасан», означают, что (хадис) не достигает уровня сахих. А его слова «сахих» означают, что хадис выше уровня (хасан). И поднятие уровня (хадиса) и отпускание его в то-же самое время, это проблематично без сомнений.

 К примеру, если спросить у студента: «Какую оценку ты получил?» И он скажет: «Тройку отлично», то такой ответ не примется от него в однозначном в виде, так как (выражение) проблематичное. Но если он скажет в ясной форме: «На тройку в общем, и на отлично в определенном предмете», то это понятно. Это приблизительный пример.

Поэтому ученые ответили на эту терминологию ат-Тирмизи: «Он хасан по одному пути, сахих по другому». И это правильно, если речь идет о хадисе, имеющем несколько путей. Но если у хадиса лишь один путь, то о ни там говорит: «хасан сахих гъариб». Это тоже проблематично. С этого понимается, что имам не определен в этом хадисе. Либо он хасан, либо он сахих. Максимум что здесь есть, это удаления предлога «или». Т.е он или достоверный, согласно одной группе ученых, или хасан, согласно другой группе. В этом случае ат-Тирмизи объединил два мнения. Максимум что здесь есть, это удаление союза «и».

Я скажу: ат-Тирмизи имел ввиду: «Хадис хасан и сахих». А также: «Хадис хасан или сахих». Т.е он удалил и (сочинительный разделительный союз) «или», и союз «и».

Далее шейх говорит:

«Некоторые ученые сказали, что степень «хасан сахих», это между сахих и хасан. Словно сахих с элементами хасан, или хасан с элементами сахих. Т.е если ты объединишь соленное и сладкое вещество, затем тебя спросят: «Как тебе на вкус?», ты скажешь: «Сладко-соленный». В нем и сладкое, и соленное.

Много мнений в этом вопросе. И нет сомнений, что в некоторых местах употребление этих терминов имамом ат-Тирмизи довольно проблематично.

Несомненно, имам ат-Тирмизи, несмотря на разногласие в его способе удостоверения, является одним из имамов в хадисе. И не смотря на мнения, что у него есть послабление в (удостоверении хадиса)». 

Хвала Аллаhу Господу Миров

 

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *